剧目介绍

中国国家大剧院原创歌剧《骆驼祥子》,于2014 年6 月在中国北京首演问世。国家大剧院历经三年酝酿筹备,将享誉世界的中国现代文豪老舍与被西方歌剧世界所关注和熟悉的中国杰出作曲家郭文景进行了一场穿越半个世纪的强强联合,并集结编剧徐瑛、导演/ 舞美设计易立明等中国一流主创,成功的将老舍代表作《骆驼祥子》搬上歌剧舞台。这部以现代作曲技法创作、国际性音乐表现形式呈现、极具中国文化符号与老北京地域风情的歌剧作品,将于2015 年9 月23 日至10 月5 日先后亮相意大利的都灵皇家歌剧院、热那亚歌剧院、佛罗伦萨歌剧院,是歌剧故乡的舞台上迎来的首部中文歌剧。

老舍先生的长篇小说《骆驼祥子》,曾被翻译成三十多种语言文字在世界范围广为传播。在 他笔下,车夫“祥子”这样一个小人物在大时代中的飘摇命运,彰显出了永恒而共通的人性力量。而其饱含京味的幽默语言和简洁有力的现实主义的笔法更是描绘了独具老北京传统的百姓生活与城市风貌,也为作品的音乐创作提供了饱满的空间。备受世界古典乐界认可的作曲家郭文景,经过两年的潜心创作,在纯熟的西洋歌剧创作手法下,巧妙的引入京剧、民歌、京韵大鼓等音乐素材和三弦、唢呐等中国的民族乐器。而在当今北京都鲜得一见的城楼古巷、庙会市集、传统叫卖、婚丧嫁娶等地貌与风俗,也都化作古城记忆中的旋律,再现舞台。

该剧还汇集了极具实力的主演阵容。女高音歌唱家孙秀苇与男低音歌唱家田浩江作为蜚声国 际的华人歌剧明星,多年来在意大利乃至世界的舞台上演唱过众多意大利语歌剧之后,首次为意 大利观众献上他们的中文演唱。同时,中国指挥家张国勇,中国实力歌唱家韩蓬、金郑建、周晓 琳、宋元明、李欣桐、关致京、孙砾、王鹤翔等,以及国家大剧院合唱团、国家大剧院管弦乐团,将共同呈现这部咏唱北京城古老故事的动人之作。

L’Opera Il Ragazzo del Risciò del Centro Nazionale per le arti sceniche di Pechino è stata messa in scena per la prima volta il 6 Giugno a Pechino. Dopo tre anni di preparativi, il Centro Nazionale per le arti sceniche di Pechino è riuscito a scavalcare mezzo secolo di storia creando uno stretto legame tra il celebre scrittore cinese moderno Lao She e lo straordinario compositore cinese Guo Wenjing, che suscita l’attenzione e l’interesse di tutto il mondo dell’Opera occidentale. Per presentare uno spettacolo che fosse la rappresentazione veritiera del capolavoro di successo Il Ragazzo del Risciò di Lao She, sono intervenuti anche esperti di primo livello quali il librettista Xu Ying, il regista/scenografo Yi Liming ed altri ancora. Quest’Opera, realizzata a partire da tecniche moderne di composizione musicale, rappresentata allo stesso livello di uno spettacolo musicale internazionale, che insieme accorpa tratti culturali cinesi e uno stile proprio della Pechino antica, dal 23 Settembre al 5 Ottobre 2015 verrà presentata in Italia, in particolare al Teatro Regio di Torino, al Teatro Carlo Felice di Genova e al Teatro dell’Opera di Firenze. I palcoscenici che hanno visto nascere l’Opera danno quindi il benvenuto alle prime di quest’Opera cinese.

Il romanzo di Lao She Il Ragazzo del Risciò è ampiamente diffuso in tutto il mondo, è stato infatti tradotto in più di trenta lingue. Dalla penna dello scrittore emerge il tiratore di risciò Xiangzi, una figura precaria, che segue le onde del destino fluttuando nel mezzo di una grande epoca storica. Viene inoltre messa in risalto la comune ed eterna forza dell’umanità. Per di più, la tecnica di scrittura, basata su un linguaggio umoristico locale, pregno di connotati pechinesi, insieme ad un forte e conciso realismo, mette in luce la vita della gente comune e lo stile urbano tradizionale della Pechino antica; offre anche pieno spazio alla creazione musicale dell’Opera. Il compositore Guo Wenjing, che ha ricevuto il consenso del mondo della musica classica, ha alle spalle una lunga esperienza; dopo due anni di creazione scrupolosa utilizzando l’abile tecnica compositiva dell’Opera occidentale, si è intelligentemente addentrato nel mondo dell’Opera di Pechino, delle canzoni folcloristiche, dei racconti dialettali di Pechino con accompagnamento di tamburi e così via per altro materiale musicale, nel mondo del sanxian (liuto cinese), del suona (un tipo di corno cinese) e di altri strumenti popolari cinesi. Ha trasformato tutte le caratteristiche e i costumi della Pechino di oggi con cui si è imbattuto, come Presentazione gli antichi edifici tra le stradine di Guxiang, le fiere al tempio, i tradizionali venditori ambulanti, matrimoni e funerali, in una melodia che scaturisce dal ricordo della città antica, per poi riproporli sul palcoscenico.

Questa Opera riunisce anche una consistente lista di figure di primo piano. Il soprano Sun Xiuwei e il basso-baritono Tian Haojiang sono star cinesi d’Opera rinomate a livello internazionale; dopo anni di esibizioni su palcoscenici italiani e mondiali mettendo in scena Opere in lingua italiana, per la prima volta offrono al pubblico italiano uno spettacolo in lingua cinese. Allo stesso tempo, il direttore d’orchestra cinese Zhang Guoyong, i cantanti cinesi dalla grande potenza espressiva Han Peng, Zhou Xiaolin, Song Yuanming, Sun Li e così via, insieme al coro e all’orchestra del NCPA, presentano questo toccante spettacolo che si rifà ad un’antica storia svoltasi a Pechino.