> 正文

中文版歌剧《蝙蝠》将登陆国家大剧院

陈佩斯跨界演狱卒添笑料

京华时报

(记者 许青红)国家大剧院制作的新版歌剧《蝙蝠》将于6月4日至7日上演,4月16日国家大剧院举办发布会,指挥李心草、中文台词剧本改编关渤,以及大剧院特邀歌剧顾问皮诺·库恰亮相。李心草透露,《蝙蝠》除了保留德语唱段,其他的台词将全部用中文说,陈佩斯将在剧中跨界出演狱卒,他为这个角色创作了很多笑段。

李心草介绍说:“《蝙蝠》里没有一个坏人,甚至没有一个令人讨厌的人,每个角色都是那么可爱,那么热爱生活,那么与人为善。音乐上,这部作品可以说集合了小约翰·施特劳斯舞曲音乐的精华,有圆舞曲、波尔卡、进行曲、恰尔达什等,此外还带有俄罗斯和法国情调。在《蝙蝠》中,没有一个音符是多余的,到处闪烁着天才的火花,精巧至极。”

李心草透露,国家大剧院版《蝙蝠》将采用德文唱段、中文念白的演出方式,“每个国家上演《蝙蝠》时,都会因地制宜改成不同的版本,添加相应的笑料,才能发挥轻歌剧原有的喜剧功能。这也是国际通用的方法之一。”而担任对白改编工作的关渤透露,中文化的改编会使用许多俗语、谚语,以及中国观众熟悉的情境桥段,甚至还有“二锅头”这样的台词。

李心草称,由于用中文说台词,要求演员中文功底深厚,所以两组演员全部用中国人。除了莫华伦、么红等歌剧大腕儿担纲主角,喜剧明星陈佩斯也将跨界参与,饰演全剧最出彩的“狱卒”一角(没有唱段)。“由于导演是英国人,所以陈佩斯还将辅助导演进行中文对白的指导工作。”李心草说,陈佩斯还发挥自己的强项,创作了一些笑料,届时将给观众带来惊喜。