剧院资讯

更多>>
文学巨擘莎士比亚最后的遗作 国家大剧院制作话剧《暴风雨》8月震撼来袭
来源: 国家大剧院     刊发时间: 2018/07/11

7月10日上午话剧《暴风雨》举办了首轮演出的新闻发布会 王小京/摄

在文学巨擘莎士比亚浩如烟海的创作中,有一部作品被世人敬称为“诗的遗嘱”,更是莎士比亚有生之年独立创作的最后一部剧本,这就是他完成于1611年的话剧《暴风雨》——一则寄托着莎士比亚创作晚期对人类美好未来设想的不朽经典。8月9日至15日,国家大剧院制作话剧《暴风雨》将震撼上演,助力2018国家大剧院国际戏剧季。7月10日上午,该剧举办了首轮演出的新闻发布会,国家大剧院副院长赵铁春、导演提姆·修普、主演濮存昕等共同出席了发布会,就该剧的剧目概况和精彩亮点进行了详细阐述。发布会之前,该剧演员与音乐指导巴里·甘伯格还共同带来了一段富有激情的片段展示,演员们利用手中的汽油桶、皮箱、木棍、铁盆等“天然道具”,再现了主人公和精灵们在荒岛之上的生活景象,带领大家迅速进入情境,期待一场在8月即将来袭的“暴风雨”。
《暴风雨》体现了关于宽恕与和解的命题,传递平等、仁爱、自由的精神 王小京/摄
  “诗的遗嘱”,探讨宽恕与和解的命题 
  1611年,47岁的莎士比亚完成了《暴风雨》这部极具传奇色彩和人文主义精神的话剧作品。整部剧的故事发生在一个遥远无名的荒岛之上,在那里,被放逐的巫师濮思洛原本是合法的米兰公爵,却被自己的弟弟安东尼联合拿不勒斯国王艾朗素篡夺了王位。为了使一切回归原位,濮思洛利用魔法制造了一场暴风雨,将航行中的仇人带到了荒岛之上,使他们受尽折磨,最终找回迷失的本性,濮思洛和女儿美兰德也回到了他们该有的合法位置上,全剧结尾宽恕和解,皆大欢喜。《暴风雨》一剧是莎士比亚创作后期的集大成之作,剧中既有人与人之间的情感较量,还有精灵妖怪、奇异魔法,充分体现了莎士比亚对人类未来世界的美好设想,是莎士比亚思想艺术高度成熟的完美之作,著名文学家梁实秋在为《暴风雨》作序时曾评价道:“技术的圆熟,文字的老练,声调的自然,以及全剧之静穆严肃的气息,很明显的表示这戏是莎士比亚的思想臻于烂熟时的作品。”
  但也正是在完成《暴风雨》之后,1616年,莎士比亚因突发疾病在52岁的生日当天去世,因此,《暴风雨》也成了莎士比亚有生之年独立完成的最后一部作品,被世人称为“诗的遗嘱”。在这部作品中,莎士比亚将自身的人文主义理想寄托在主人公濮思洛身上——他虽被放逐却法力无边,他被仇人陷害却心胸博大,体现了整部剧关于宽恕与和解的命题,传递了平等、仁爱、自由的精神。一如莎士比亚本人所崇尚的准则——“慈悲是高尚人格的真实标记”、“宽恕别人所不能宽恕的,是高贵的行为”。
通过生动有趣的训练启发演员对《暴风雨》的个人读解,一道致力于打造一部“蛮荒的法术” 王小京/摄

  “蛮荒的法术”,打造不一样的舞台经典 
  发布会上,国家大剧院副院长赵铁春表示,话剧《暴风雨》将是国家大剧院继《仲夏夜之梦》《哈姆雷特》《李尔王》《威尼斯商人》之后,全新制作推出的第五部莎剧力作,“这部剧将带领观众深入莎士比亚的精神世界,传递莎剧原汁原味的精髓与魅力。”
  为了将这部莎士比亚的集大成之作更好地立于舞台之上,此次,话剧《暴风雨》将由国家大剧院与皇家莎士比亚剧团“莎剧舞台本翻译计划项目”共同呈现,《暴风雨》选用的是“莎剧舞台本翻译计划”中翻译家苏国云的新译本,该译本力求从台词、动作、场景等方面更加适应戏剧化呈现,便于演员演绎且符合现代观众的审美趋向,反映了莎士比亚戏剧翻译探索的新方向。而在扎实的剧本基础之上,国家大剧院特别邀请了来自国内外优秀的主创团队,其中,来自英国的著名戏剧导演提姆·修普将担任该剧执导,提姆·修普与英国国家剧院和皇家莎士比亚剧团一直保持着良好的合作关系,执导过多部莎士比亚戏剧作品,有着丰富的莎剧执导经验。在剧目筹备初期,提姆·修普就通过表演工作坊、剧本围读等形式将演员汇集到一起,通过生动有趣的训练启发他们对《暴风雨》的个人读解,与演员一道致力于打造一部“蛮荒的法术”。提姆·修普表示:“《暴风雨》这部戏很老,但也很新,戏中总是充满着惊喜,它展现着‘我们是谁’这个命题,让我们感受到现实、生活乃至死亡的意义。所以我认为我们必须向现在的观众们展现全新的观剧体验,我们用了全新的译本,我们还将用幽默、用爱、用戏剧带领观众到另外一个充满魔力的地方去,为大家打造一次刻骨铭心的体验,用戏剧的力量收获最好的效果。”旅英美籍作曲家巴里·甘伯格则将作为音乐指导/作曲加盟本次制作,他为这部话剧量身打造了具有奇幻色彩的现场音乐,并将由图力古尔·刚子、马远两位音乐人共同进行现场音乐表演,巴里·甘伯格在发布会中谈到该剧的音乐风格时表示:“《暴风雨》中的国度充满了神奇与赞叹,表现了自然与超自然的相互碰撞。因此,我们抛弃音乐本身具有的“套路”,通过探索奇怪的、不被大家熟悉的音乐,来达到理想的效果——给予观众一种他们从未有过的声音体验。所以在这部剧中,你会听到奇妙的、充满魔力、缥缈的声音;同时你也会听到未经加工、刺耳的、甚至野蛮的声音。我们邀请观众一起去体验这个全新的音乐世界,去探索命运、灾难、生存与魔法的声音。而所有这些声音,都来源于《暴风雨》为我们出的谜题。”
  此外,戏剧构作凯蒂·艾波娜-兰狄、舞美设计刘杏林、服装设计赵彤、形体设计王亚彬、灯光设计谭华、声音设计周子愉、刘峰硕等艺术家将共同担任该剧的创作团队,为观众打造一个诗意的梦境,呼唤宽容、和解的主题精神。

《暴风雨》的主演阵容悉数亮相 王小京/摄

  濮存昕领衔,戏剧演员队精彩演绎
  发布会上,国家大剧院制作莎士比亚话剧《暴风雨》的主演阵容也悉数亮相。在剧中饰演“濮思洛”一角的是中国戏剧家协会主席、北京人民艺术剧院著名表演艺术家、国家大剧院戏剧演员队艺术指导濮存昕,他在谈到《暴风雨》的制作和排演过程时说道:“《暴风雨》是国家大剧院今年精心制作的经典大戏,是与皇莎‘莎剧舞台本翻译计划项目’的共同呈现。从剧目策划到制作阶段,大剧院各部门专业化的集合,也预示着这部戏将是今年最值得期待的剧目之一,在我看来也是献礼改革开放40年的佳作。莎士比亚的作品是多译的、丰富的,所以排练中,我们希望能找到一种和谐的呈现方式,它仅仅属于我们这部作品,不是英国的、不是俄罗斯的、也不是德国的,是属于我们中国的《暴风雨》。”国家话剧院演员蔡鸿翔将在剧中饰演老臣贡赛罗,蔡鸿翔曾出演过《末代皇帝》《本命年》《飞越老人院》《雍正王朝》等一批耳熟能详的影视剧作品,是本剧名副其实的“老戏骨”。而在剧中出演濮思洛女儿、少女美兰德一角的则是北京人民艺术剧院的青年演员李小萌,李小萌曾在国家大剧院原创话剧《样式雷》中饰演“桂枝儿”,美丽纯洁的形象给观众留下了深刻的印象。
  值得一提的是,曾在《仲夏夜之梦》《哈姆雷特》《李尔王》《威尼斯商人》四部国家大剧院制作莎士比亚话剧中有着精彩表现的国家大剧院戏剧演员队也将再次出演《暴风雨》一剧。戏剧演员队演员董汶亮在解读饰演角色时表示:“在剧中我饰演的角色是精灵艾尔奥,我经历了对艾尔奥的几重读解——开始时我认为它是一个善良的精灵,它为濮思洛奔走做事,怜悯贡赛罗流下的泪水;后来我发现它又是莎剧中能量最大的精灵,它可以掀起暴风和海浪,可以让人沉睡或苏醒,像空气一般无所不在;而后我又发现它其实还是一个天才般的‘杀手’,它出色地完成着濮思洛交给它的复仇任务。这些都印证了莎士比亚的伟大之处,他是伟大的创造者,赋予角色以多重意指,需靠我们去挖掘读解。”饰演野蛮奴隶卡力班的演员王浩伟对与导演提姆·修普的合作也介绍了他的个人感受:“提姆·修普导演与我们以往接触的许多导演都很不一样,他有着丰富的莎剧执导经验,注重的是对演员的引导而非教导,他激发每个演员用自身的特色来表现角色,而不是用条条框框来规定一个角色该如何演绎,这对我来说是很有启发性的,相信通过和导演的合作,我们对表演的理解会更上一个台阶。”

关键字: 暴风雨 话剧 国家大剧院

转载声明
 凡本网注明“来源:国家大剧院”的所有作品,版权均属于国家大剧院,未经许可不得转载。征得许可后转载使用本站的文字和图片时,请注明“来源:国家大剧院”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

资讯搜索

图文
视频
广播专题