写意浪漫东方意境,续写古老爱情传奇
国家大剧院制作首部西洋歌剧经典
载誉十年,九度归来
著名指挥家吕嘉执棒,国内黄金团队倾力打造
群星闪耀联袂演绎普契尼宏篇绝笔

剧目介绍
  • 演出介绍
  • 分幕剧情
      三幕歌剧《图兰朵》是意大利著名歌剧大师普契尼最伟大的作品之一,也是他一生中最后一部作品。《图兰朵》的故事见于故事集《一千零一日》,意大利剧作家卡尔罗·戈齐于1762年把它写成剧本,之后德国诗人席勒在哥兹剧本上翻译并加以改编,普契尼于1924年创作了同名歌剧。

      《图兰朵》凝结着普契尼深厚的中国情结,在这部中国主题的歌剧中,普契尼特地选取了中国民歌《茉莉花》的旋律,并以此作为《图兰朵》的重要音乐主题之一。1924年,当普契尼创作至第三幕第二场时,他不幸病逝,停下了饱含深情的笔,留给世界一部永远没有句点的《图兰朵》。《图兰朵》剩余的部分由普契尼的学生、意大利作曲家阿尔法诺续写完成。

      在国家大剧版《图兰朵》中,青年作曲家郝维亚接受委约进行18分钟精彩续创,成为全世界迄今为止第三位歌剧《图兰朵》续写者;著名导演陈薪伊为之注入“爱”与“英雄主义”的深刻解读;著名舞美设计师高广健打造出最具意境的“中国式舞台”;首演之际由著名华裔指挥家吕嘉担纲指挥。众多实力艺术家携手加盟,为作品开创出崭新艺术境界。作为首度由中国人续写的中国公主的故事,它浸注着中国艺术家的巨大心血,也是凝结着中国艺术家智慧的结晶。

      目前国家大剧院版《图兰朵》已经上演过八轮,2011年1月还受韩国国立歌剧院邀请作为其2011演出季开幕演出,收到了韩国观众的一致好评。
    • 第一幕
    • 第二幕
    • 第三幕
        传旨官(男中音)仿佛从天而降,肃穆地宣布圣旨:“猜中公主图兰朵三个谜语的王子,就能娶她为妻,否则留下人头。而波斯王子不幸失败,所以月亮升起之时,斩!”芸芸众生惊呆了(合唱)。
        青年女子(柳儿,抒情女高音)和一位盲老人(铁木尔,男低音)从舞台的一角登场。老人被拥挤的人群绊倒在地,当柳儿唱起求救的旋律时,一位陌生青年男子(匿名王子卡拉夫,男高音)匆忙跑过来帮忙。从他们的对话中得知,原来这是一对失散的被灭国的皇帝和王子以及他们的女奴。
        三人倾诉命运的劫难,王子则叮嘱他们一定要小心,因为追杀他们的仇敌还在寻找着他们。
        深夜来临,地面烟雾腾腾,楼灵公主阴魂不散。在朦胧的月色中,羽人与楼灵对峙较量着。人群不断地叫嚣着要处斩没有猜中谜语的波斯王子,在葬礼音乐的气氛中,这个脸色苍白又极其忧郁的年轻人登场了。卡拉夫同情地迎向他,并呼吁公主宽恕他,诅咒残忍的图兰朵公主。
        在茉莉花的旋律引导中,冷漠孤傲的公主图兰朵(戏剧女高音)出现在高高的云端,卡拉夫完全被这冰美人所吸引,他不顾父亲和柳儿的劝阻,充满自信地要敲锣猜谜。此刻他的生命已经完全投入到对图兰朵的爱中。
        三个朝廷大臣平(男中音)、庞(男高音)、朋(男高音)在他们父子争执的时候突然登场。三人不断地揶揄卡拉夫,嘲笑他的“爱情”,讥讽他的勇气。
        此时,场外传来了波斯王子被斩首前的最后一声凄厉呼喊“图兰朵!”。
        急切的铁木尔大声地问道:“卡拉夫难道你也要这样去送死!”女奴柳儿也抱着一颗偷偷爱着王子的心,恳求地唱道:“主人,请听我说”( signore ,Ascolta)。
        卡拉夫不顾父亲和柳儿的劝阻,鼓足勇气,用尽全身力气敲响了将要决定命运的大锣!
        幕落
        第一场
        平、庞、朋三位大臣在深夜抱怨着自己的工作,抱怨着残酷的图兰朵,并怀念着过去的田园生活。 在喧嚣的人群声中,国王要上朝了,“猜谜”即将开始。三个大臣平、庞、朋也匆匆更衣,赶去参加仪式。
        第二场
        群众欢呼后,老弱的皇上(男高音)三次好心地劝阻了卡拉夫。然而卡拉夫毅然决然要求猜谜,因为只有这样他才能得到图兰朵公主的心。 在茉莉花的旋律中,图兰朵公主正式登场,当她看见卡拉夫,便意识到她可能会被卡拉夫征服。于是,公主向卡拉夫叙述了一个古老的故事来说明她复仇的动机:她的祖先“楼灵”公主 (La Principessa Louling) 曾经被敌国掳掠,受尽侮辱。所以她要向男人们“复仇”!在她自白的咏叹调的最后,高声地警告卡拉夫“猜谜有三次,而一次失败你将毙命!”,卡拉夫也毫不示弱地回答“猜谜有三次,而我能得到那一次生命!” 猜谜在紧张的气氛中开始了,卡拉夫一步一步探索着图兰朵的内心世界。当三个谜底“希望、鲜血、图兰朵”被卡拉夫逐个猜中的时候,人民欢呼起来,终于有人猜中了答案,再也不会有血腥的杀戮了。
        自负的公主震惊了,她没有想到这个“陌生人”能够猜中谜底,内心的羞辱和恐惧使得图兰朵无地自容,她无力地吟唱着:“父亲啊,不要把我嫁给他。”皇上坚守承诺,百姓也在恳求。这时,智慧的卡拉夫在《今夜无人入睡》的旋律中给出了本剧的第四个谜语:如果第二天天亮之前,图兰朵能猜出他的名字,他甘愿把自己的生命奉献给图兰朵。
      幕落。
        第一场
        深夜,楼灵公主恐惧地游荡在深宫内。传旨官的声音响彻夜空:“京城人民都要去打探那个外邦人的名字,否则天亮之前图兰朵公主会把你们全部问斩!”宫内宫外,全城百姓人人皆畏。
        这时,卡拉夫吟唱着《今夜无人入睡》(Nessun dorma!原文为祈使句,直译为“没有人可以睡觉!”)的咏叹调登场。平、庞、朋像疯了似地找到他,威胁他,用美女和金钱诱惑他,请他离开京城,放弃图兰朵,遭到了卡拉夫的拒绝。于是,平、庞、朋又逮捕了铁木尔和柳儿。   在茉莉花的旋律中,图兰朵第三次出场,亲自审讯铁木尔和柳儿。柳儿为了保护卡拉夫和铁木尔,勇敢地承担了痛苦与折磨,并向公主讲述着神圣的爱情。图兰朵不理解柳儿是凭借怎样的力量不肯说出这个外乡人的名字。柳儿预言公主最终也会爱上卡拉夫,“当黎明来临时,公主会爱上卡拉夫,而我将闭上疲惫的双眼”,柳儿自尽了。在场所有的芸芸众生都被柳儿深深感动,吟唱起送葬的歌。(写到这里,普契尼大师溘然长逝。)
        第二场
        至此,进入中国国家大剧院版《图兰朵》重新阐释的结尾——最后18分钟。
        一切都变了,有如黑暗终将离去,黎明终会到来一样:图兰朵变了,卡拉夫变了,整个世界改变了。图兰朵仰视着被羽人引向云端的柳儿,自己仿佛从云端坠入深渊。她鞭打着平和布丁包,仿佛在鞭打自己的灵魂。 卡拉夫愤怒地指责图兰朵,公主无力地为自己辩解。卡拉夫一步步征服了公主,深深地吻了她。 此刻双簧管独奏奏响柳儿主题,暗示着柳儿心中“无言”的爱也开始在公主的心中慢慢觉醒,无数羽人从天而降(童声合唱“天将亮,天将亮”)。图兰朵公主获得了一生中第一次的爱,流下了一生中的第一滴眼泪。一切都变了,仿佛空气都变得温柔。图兰朵轻声吟唱着咏叹调“第一滴眼泪”(Del Primo Pianto)。她请求卡拉夫:“你走吧,带着你的谜底走吧……”。此刻的卡拉夫也被公主绝望的表白感动,主动地告诉她:“我叫卡拉夫,铁木儿的儿子”。瞬间,公主被卡拉夫真诚的爱所激励,大声地说:“来吧,握住我的手,站在人民的面前。” 图兰朵公主也向父亲告白:“我知道了这个异乡人的名字,那就是爱。”
        全场高唱着爱的旋律,羽人们接出了卡拉夫的父亲铁木尔。骄傲的公主图兰朵向铁木尔深深行了一个礼。
主创主演
  • 主创
  • 主演
演出回顾
  • 经典咏叹
  • 业界评论
  • 往轮回顾
    • 恻动人心的衷情倾诉 ——《主啊,你请听我说》
        善良的柳儿得知被公主迷倒的卡拉夫王子不顾鞑靼王的劝阻,抛下年迈的父亲,义无反顾地离去时,柳儿眼含泪水地唱出:
        “主人,您听我说,我真受不了,心如刀割!在流放的路上,你的名字是希望,你的名字是力量,它驻留在我的心上,可是明天就要决定我们的生死存亡,我们将要死在流放的路途上!他失去爱子多悲伤,我不见你的笑容痛断肠。啊,重任再难担当,多么悲伤!”
        深情的姑娘苦苦哀求着,热切呼唤着,盼望主人的回心转意。但无奈王子堕入情网,无法自拔。
        
    • 为爱疯狂的执迷不悟 ——《柳儿,你别哭》
        卡拉夫早已下定决心,虽然被这位忠心耿耿的女仆感动,也只能安抚宽慰她:
        “柳儿,你别悲伤。如果我曾向你微笑,在那过去的时光,就为了这一笑,可爱的姑娘请你听我讲:或许老国王将在明天独自留在这世上,请别把他遗忘,请伴他一起流浪!在放逐的路上减少他的悲伤,可怜的柳儿,请你一定记牢。你的心是多么坚贞,不屈不挠,我向你恳求,替我照顾年老的父王!”
        一曲唱完,王子便丢下可怜的柳儿,迈步前往城楼去。
    • 深情款款的呼唤 ——《今夜无人入睡》
        卡拉夫猜中三道谜语后,在等待图兰朵对自己问题回复的漫漫长夜,当全城老百姓都为公主所下命令忙碌时,王子仰望着满天闪烁的星斗,热切深情地唱道:
        “不得睡觉!不得睡觉!公主你也是一样,要在冰冷的闺房焦急地观望那因爱情和希望而闪烁的星光!但秘密藏在我的心里,没人知道我的姓名。等到太阳照亮大地,亲吻你时我才对你说分明!我会用亲吻解开这个秘密,你将会爱上我,获得爱的甜蜜。黑夜啊,快快消逝,星星啊,别再闪烁,让黎明的曙光带给我胜利!”
        其明亮抒情的旋律,将男高音的魅力发挥得淋漓尽致。这也是全剧最著名的唱段,常常被声乐大师选作保留曲目。
    • 催人泪下的殉情 ——《公主,你冰冷的心》
        当柳儿为搭救主人而在公主面前挺身而出时,对王子痴情一片的她早已预料难逃一死的命运,但求换回主人的性命,并唤醒公主那颗沉睡、冰冷的心。她娓娓唱道:
        “公主你冰冷的心将被热情的火焰溶解,因而得悉什么是爱。在黎明之前我的双眼将永闭,希望他获得胜利”
        这是全剧高潮,也是最令人为之洒泪的场景。柳儿对爱情的忠贞及至死不渝深刻地印记在人们心中。
        据说1926年4月5日,该剧在米兰斯卡拉歌剧院首演时,演至此处,指挥托斯卡尼尼放下指挥棒,对听众说:“就在这里,普契尼永远地放下了笔。”是的,普契尼完成柳儿殉情的唱段后便辞世。这一切都为该唱段蒙上了凄美悲壮的色彩。
        
    • 爱情的召唤与觉醒 ——《第一滴眼泪》
        图兰朵公主被卡拉夫的强吻击倒。也许是由于卡拉夫的强势给公主带来了巨大“屈辱”,也许是公主被卡拉夫桀骜不驯的爱情所震撼,摔倒在地的图兰朵流出了她今生的第一滴眼泪。
        音乐开始时,公主失神地问道:“怎么(你)就胜利了?”
        当卡拉夫看到躲闪在公主眼睛中的眼泪,有些意外地说:“你哭了?”
        随后,公主突然想到若是天亮之前不能够猜出卡拉夫的名字,自己将下嫁于他。堂堂公主将嫁给一个陌生的外乡人!一个平民!一个连名字都不知道的人!于是她喃喃自语地说:“天将亮,天将亮!而我却要随着月亮消失了。”相反,卡拉夫却不断地用火热的爱来鼓励她,唱道:“天将亮,天将亮!爱情会随着太阳一同升起!”当卡拉夫的激情和公主的彷徨在此刻得到一次很大的抒发以后,音乐戛然停止。
        在钢片琴和钟琴梦幻的音色里,公主开唱:
        “第一滴眼泪,是的……”
        在这个新版本的尾声中,郝维亚给予图兰朵公主更多的同情和温柔的音乐,图兰朵公主终于在这里由一个冰冷的近乎残酷的公主,转变为一个“恋爱中的女子”。
    • 《图兰朵》超乎想象的好,布景服装都太美了。平、庞、朋三个角色是特别难表演难唱的,而这一版的表演很有特点,在演员的表演上有自己独到的处理,很有风格。
    • ——意大利帕尔玛皇家歌剧院
    • 《图兰朵》的演出非常好,演员演唱的发音非常标准,非常震惊。我喜欢图兰朵那个演员,还有男高音魏松也很好。
    • ——意大利威尼斯凤凰歌剧院
    • 《图兰朵》这个版本非常漂亮,看到后面非常惊讶,大剧院能有这么漂亮的一个制作。最后改写的部分说得通、合情理、很独到,结尾的处理为剧情的发展起到了很大作用。
    • ——美国大都会歌剧院
    • 中国国家大剧院版《图兰朵》是非常精良的制作,我很高兴看到中国艺术家为这部经典的西方歌剧注入了全新的理解,令人欣喜。
    • ——欧洲歌剧联盟
    • 《图兰朵》是令人激动的制作,中国的歌唱家是国际水准。
    • ——挪威奥斯陆歌剧院
    • 《图兰朵》是一个大戏,非常漂亮,而且华人歌唱家的表演也非常棒,并在海外有很大的影响力。
    • ——奥地利维也纳国家歌剧院
    • 歌剧《图兰朵》触动了观众的内心,可以感觉到观众跟台上是连接在一起的。
    • ——德国巴伐利亚国家歌剧院
走近普契尼
  • 大师简介
  • 人生大事记
      贾科莫·普契尼(1858-1924),意大利歌剧作曲家,毕业于米兰音乐学院,是19世纪末欧洲真实主义歌剧流派的代表人物之一。一生共创作十部作品,著名的有《图兰朵》、《玛侬·莱斯科》、《艺术家生涯》、《托斯卡》、《蝴蝶夫人》等。其创作多取材于下层市民生活。音乐语言丰富、旋律优美明媚,具有极强的歌唱性、高超的配器与和声技术。剧情遵循“有趣、惊人、动人”的原则,善于驾驭舞台戏剧效果。

      普契尼的最后一部歌剧《图兰朵》取材于C·戈齐的神话剧,在这部作品里他坚持创作的现实主义原则,摆脱了原著的象征性,使全剧充满生活气息,人物都是富有激情的活生生的人。他在这里一反过去常采取的抒情室内风格,恢复了几乎被人忘却的意大利正歌剧风格,有雄伟的合唱、辉煌的独唱段落、丰富多彩的音响效果等。由于戏剧的背景是古代中国,采用了中国民歌《茉莉花》的曲调。同时,他在剧中广泛运用了欧洲的古调式,有些表现性强的场面,运用现代和声,形成不统一的多调性结合。可惜写到第三幕第二场时,普契尼因病逝世,留给世界一部永远没有句点的《图兰朵》。
    1858年 12月22日 贾科莫 普契尼出生于意大利卢卡。
    1868年 进入卢卡的圣马丁诺和圣米凯莱教堂唱班。
    1874-1880年 在卢卡的帕齐尼音乐学校学习,此外还是管风琴师。第一次试着作曲。
    1876年 时年18岁,受《阿依达》吸引决定写歌剧。
    1880-1883年 在米兰音乐学院学习,师从阿米尔凯 蓬基耶利和安东尼奥 巴奇尼。
    1884年5月31日 歌剧《群妖围舞》在米兰韦尔梅歌剧院上演。
    1889年4月21日 歌剧《埃德加》在米兰斯卡拉歌剧院上演。
    1893年 歌剧《埃德加》首演反映冷淡。歌剧《曼侬 莱斯克》都灵首演取得成功。
    1905年 到南美旅行。
    1910年 写作《西部女郎》,度过了写作歉收期,该剧首演于纽约,由托斯卡尼尼指挥,卡鲁索领衔。
    1917年12月14日 “三联剧”在纽约大都会歌剧院首演。
    1920年 开始创作《图兰朵》。
    1921年 移居维亚雷焦。
    1922年8月 到瑞士、德国、荷兰旅行。导致普契尼死亡的疾病(喉癌)首次出现症状。
    1923年 创作绝笔之作歌剧《图兰朵》期间被诊断患有喉癌。
    1924年 在布鲁塞尔心脏病突发,在放射治疗中去世。
    1926年5月25日 歌剧《图兰朵》在米兰斯卡拉歌剧院首演。
纪念品
  作为首部国家大剧院制作歌剧,意大利歌剧大师普契尼的传世经典《图兰朵》自2008年推出后长演不衰,大剧院更是开发了大剧院独有的精美纪念品,让您能够时时回忆起这部美轮美奂的舞台大戏。
  图兰朵公主和卡拉夫王子被浓缩成了精美的玩偶、徽章、钥匙扣……经典人物时刻相随;根据绚丽舞台布景订制的丝巾、书签,精美别致,曼妙回忆常伴您左右。不经意之间,生活如同大师作品旋律一般,瞬间优美明媚起来!

扫描二维码进入国家大剧院“艺品荟”查询图兰朵,
直接在线购买图兰朵原创剧目系列衍生品。