点击进入大剧院制作歌剧《意大利女郎在阿尔及尔》专题

在相继推出《灰姑娘》、《塞维利亚的理发师》后,国家大剧院将再次隆重献上罗西尼的另一喜歌剧名作《意大利女郎在阿尔及尔》,这将是这部意大利美声歌剧200年来第一次被搬上中国舞台。天才导演、意大利歌剧艺术大师强卡洛·德·莫纳科将率领其主创团队在与大剧院四度合作以后首次为国家大剧院打造一部喜歌剧。
  罗西尼的喜歌剧《意大利女郎在阿尔及尔》首演于整整200年前,却有着今天许多喜剧电影惯用元素和手法,虽然荒诞不羁,但笑点百出,令人捧腹。音乐节奏明快,旋律优美,通俗易懂,却又不乏难度颇高的花腔咏叹调。在这部歌剧中,罗西尼不但完美地塑造了秀外慧中的意大利女郎伊萨贝拉,还通过其解救同胞的情节表达了爱国主义热情,在首演后两个世纪都是他最喜闻乐见的作品之一。

主 演
   伊萨贝拉 (女中音):西尔维亚·贝尔特拉米/王宏尧
   穆斯塔法(男低音):恩佐·卡普尔诺/梅杰
   林多罗(男高音):石倚洁/杨阳
   塔代奥(男中音):刘嵩虎
   埃尔维拉(女高音):宋元明/李欣桐
   哈利(男中音):王鹤翔
   祖尔玛(女中音):张卓

故事发生在北非国家阿尔及利亚的首都阿尔及尔,好色的总督穆斯塔法厌倦了自己的妻子埃尔维拉,却对意大利美女的魅力垂涎欲滴,正巧一位美丽聪慧的意大利女郎伊萨贝拉为寻找遭遇海难的未婚夫林多罗而流落此地。穆斯塔法命人将这位绝代美人带到总督府,并立刻迷上了她。巧合的是,伊萨贝拉发现林多罗正被押在总督府做奴仆,于是她利用自己的美貌和智慧将穆斯塔法骗得言听计从,最终不仅解救了林多罗,还帮助被奴役在阿尔及尔的意大利同胞重返祖国。幡然醒悟的穆斯塔法又回到了妻子埃尔维拉身边。