> 正文

大剧院新制莎翁名剧 下周五首轮演出

为塑李尔王 濮存昕“爬坡”

法制晚报
(记者 寿鹏寰)国家大剧院新制作莎士比亚话剧《李尔王》,将于1月20日迎来首轮演出,主演濮存昕形容自己塑造李尔王的过程像在“爬坡”。
《李尔王》由著名戏剧导演李六乙携手舞美设计米夏埃尔·西蒙、服装设计和田惠美倾力打造,濮存昕、魏晓平、卢芳、荆浩、赵岭、赵倩等实力派,将携手演绎莎翁笔下复杂多样的人物形象。
已经排练了一段时间的话剧《李尔王》,昨天下午在国家大剧院开放媒体探班,主演濮存昕、魏晓平等展示了该剧的第一幕及第四幕片段。


《李尔王》排练现场

 濮存昕为自然贴近角色  染发续须“爬坡”

濮存昕在接受采访时表示,李尔王这个人物非常复杂,自己与该角色在某些根本特质上有很大的距离,要完成表演需要“爬坡”。
“坦白讲,李尔王身上的一些根本性的特质是我本人不具备的,完成这个人物的塑造,我需要‘爬坡’。解读莎士比亚是不容易的,我们希望在这一版中尽我们所能展现出他的本意,当然还要有我们本身的理解,这个角色必须是有生命的,最终在这个舞台上的他属于莎士比亚,也属于我”。
为了李尔王,濮存昕昨日专门将头发染成白褐色,只为将人物表现得更自然。在彩排时,濮存昕的续须造型也和以往不同。“我们做了头套,但是感觉装扮感太强,我们希望能够呈现出的是更自然的形象,希望能拉近与莎士比亚的距离”。

新年首部莎士比亚作品  让泰斗走近观众 
《李尔王》是莎士比亚的“四大悲剧”之一,取材自古代不列颠的传说,常被誉为是莎士比亚四大悲剧中最具艺术价值的作品。四百年来,无数研究者和戏剧家通过理论探讨和舞台实践,剥开这部作品复杂深刻的艺术内核,向观众敞开。
国家大剧院与北京李六乙戏剧工作室联合制作的话剧《李尔王》,是国家大剧院继《仲夏夜之梦》和《哈姆雷特》之后,于2017年上演的首部莎士比亚戏剧作品。
为了致敬莎士比亚,国家大剧院特邀英国皇家莎士比亚剧团台词指导为演员进行台词训练,并选用其“莎剧舞台本翻译计划”中杨世彭先生的译本进行排演。
著名导演李六乙在此译本基础上,结合排练实践进行演出本翻译修订,完成了文学语言向戏剧语言的转变,让莎士比亚从“象牙塔”走近观众。


演员万千惠饰演小女儿科迪丽亚

除了濮存昕以外,李尔王的三位女儿分别由赵倩、卢芳、万千惠饰演,她们将把莎士比亚笔下三位性格迥异的女性形象呈现在舞台之上。

《李尔王》简介 
不列颠国王李尔年事已高,决定将国土分封给三个女儿。分封时,李尔剥夺小女儿柯蒂丽亚的继承权,将国土分给对他甜言蜜语的大女儿和二女儿。法兰西国王娶走遭受冷落的柯蒂丽亚。
退位不久的李尔被获得分封的两个女儿联手赶出家门,流落荒野,而两个女儿欲弑父以除后患。为救李尔,小女儿兴师来伐,却兵败被俘惨遭杀害。李尔悲痛而亡。