> 正文

75岁歌剧之王“回家”出演麦克白,被问及何时退休

多明戈:唱到唱不动的那天

北京日报


多明戈在媒体见面会上 高尚/摄

  (记者 徐颢哲)75岁的“歌剧之王”多明戈把到北京国家大剧院演出称为“回家”,2013年他在这里演出歌剧《纳布科》,2015年带来《西蒙·波卡涅拉》。9月7日,大师又将领衔国家大剧院制作的威尔第歌剧《麦克白》。昨天下午,一身米白色西装的多明戈在排练间隙出现在媒体面前,精气神儿十足。面对“何时退休”的问题,他用“唱到唱不动的那天”率真作答。

  《麦克白》不仅是威尔第创作生涯中第一部根据莎士比亚剧作改编的歌剧,也是他早期歌剧中至今仍在不断上演的经典。这部作品被认为在忠实于莎翁原作的基础上,以极富戏剧性的音乐刻画了人物的自私、贪婪与恐惧,对原著中“敲门声”“梦游场景”等有着震撼人心的表现。对于这部经典,多明戈毫不掩饰自己的偏爱,“威尔第的其他作品,都无法像《麦克白》这样特殊。”他形容威尔第像个魔术师,“和莎翁的原作相比,歌剧《麦克白》在表现上更具张力。”

  因为麦克白这一角色的复杂性,要求演唱者不能用最优美的声音演绎角色,需要多音域的变换,来体现人物的性格。喜欢挑战的多明戈谈及这个角色,如数家珍:“开始的时候麦克白不想弑君,是麦克白夫人的不断怂恿,让他谋杀了国王邓肯,其后他在变得疯狂的同时也忧心忡忡,这些都需要用声音的不断变化来表现。”大师还提到,剧中麦克白夫人的音域从花腔女高音到戏剧女中音,演绎起来难度也很大。

  多明戈之所以被称为“歌剧之王”,一个重要原因是,他总能把大家熟悉的经典角色,演出独树一帜的“多明戈范儿”。威尔第的《麦克白》有1847年佛罗伦萨首演时的版本和1865年的巴黎版,如今,各大歌剧院上演的多为巴黎版。但剧尾麦克白毁灭时的一段唱,多明戈每次主演都会采用1847年版。非常喜欢首演版剧尾这段咏叹调的大师表示:“这一段如果不采用首演版,角色就被稀释了。”

  “男高音、男中音、执导歌剧,每一个角色都游刃有余,他的经历是超自然现象。”《麦克白》指挥丹尼尔·欧伦这样评价多明戈。多明戈演绎的男高音和男中音角色,加起来多达148个,而他只是轻描淡写地说:“我也是普通人,一切都源于对歌剧的热爱。”去年8月,在国家大剧院版威尔第歌剧《西蒙·波卡涅拉》中饰演西蒙的多明戈,身体径直后仰摔倒在舞台上,敬业的一幕留在了许多乐迷的记忆里。

  大师的谦和,也令《麦克白》剧组的工作人员印象深刻。前天下午四点才从迪拜飞抵北京的多明戈,从机场直奔国家大剧院进行试装。一位工作人员透露,飞行了七个小时的“多爷爷”,甚至不忘和为他粘胡子的化妆师握手。对此,大师坦言,《麦克白》的排练就像一部大机器的运转,需要大家的协作,“每个人都很重要,所有人的劳动都应该被尊重。”

  采访一结束,多明戈就直奔舞台,用一段咏叹调开始了下午的排练……

  据悉,在未来三个月内,多明戈将继续“麦克白”之旅,在洛杉矶歌剧院与维也纳河畔剧院的舞台上塑造麦克白这一角色。