国家大剧院制作威尔第歌剧《假面舞会》是2012年国家大剧院制作出品的意大利经典歌剧,也是继《茶花女》和《弄臣》之后,国家大剧院制作出品的第三部威尔第歌剧。2013年该剧复排并拍摄成歌剧电影,同样受到了观众极大的欢迎。在该剧首演六年后,此轮复排,将让北京观众再次感受《假面舞会》的艺术魅力。

《假面舞会》由国际著名歌剧导演乌戈·德·安纳领衔的顶级制作团队打造。乌戈·德·安纳是深受世界歌剧界喜爱的顶级导演,同时他在舞台设计和服装设计方面也颇有建树。在演出版本的选取上,国家大剧院选择了瑞典斯德哥尔摩版,因为主创团队认为这版歌剧的音乐,鲜明地表现了古斯塔夫三世时期宫廷的情景。在舞台和服装设计方面,本版制作将带观众重温18世纪瑞典斯德哥尔摩的人文风貌。精致的舞美、华丽的服装,使得该剧有着多彩的视觉呈现。

此轮演出,将由国家大剧院音乐艺术总监吕嘉指挥执棒,携手国内外著名歌唱家阿玛迪·拉戈、莫华伦、斯维特拉·瓦西列娃、孙秀苇、谢尔盖·穆尔扎耶夫、张扬、安娜·玛丽亚·齐乌利、牛莎莎、达米阿娜·米兹、张文沁等联袂出演,缔结梦幻演出阵容。

第一景:古斯塔夫三世官邸的大厅,早晨。

古斯塔夫三世颇得民心,却为贵族们所嫉,并阴谋推翻他。古斯塔夫三世正接见部属,群众用合唱歌颂古斯塔夫三世德政。不久古斯塔夫三世登场,和大伙儿打过招呼后,奥斯卡进来,呈上假面舞会的招待名册。古斯塔夫三世在名册中看到雷纳托的妻子阿米莉亚的名字后,唱出思慕她的歌曲《我又能再次看到她》。随后人们唱出对他的信赖,但古斯塔夫三世的敌人则窃语道《时机未到》,然后一起退去。这时雷纳托进来了。

雷纳托看到古斯塔夫三世那苦恼、低沉的脸容后,以为原因起自他所知道的事,于是故意吓唬他一下。古斯塔夫三世则以为自己和他娇妻间的偷情被他知道,也感到惴惴不安。可是一听雷纳托说有一伙敌人正伺机想要国王生命时,古斯塔夫三世反而一笑置之。雷纳托唱出“您的生命万一有个三长两短,老百姓该怎么办?”接着就是咏叹调“为了您的生命”,并发誓自己对古斯塔夫三世的一片忠诚。

这时首席法官进场,请求国王签名批准处死女巫乌丽卡的判决书。这是由于这名住在郊外简陋庵房的女黑人邪恶的预言,使人们终日惶恐不安。可是在场的奥斯卡却以轻巧的叙事歌唱出“当黑色的脸仰望繁星时”,说出她的预言和占卜实在很灵验,替这个女黑人辩护。对这算命女郎感兴趣的古斯塔夫三世,根本不理会雷纳托的警告,决定乔装后去拜访这个女人。

接着,古斯塔夫三世又把众人叫进来,要大家乔装,在三点时聚集到这算命女郎的庵房。这时埃德加尔多最开心,雷纳托则担忧是否会有危险发生,而谋反者们则窃窃私语说良机不可错失。

第二景:黑妇女巫乌丽卡的陋居

深夜。在这个位于郊外的乌丽卡家中,炉火正熊熊燃烧,上面放着三只魔法大锅。一边是黑暗的岩洞,一边有弯曲的石阶可以通到秘密之门。后方入口处站着几个年轻男女,正在谛听乌丽卡说出的神谕。

在阴森森的前奏后,先是祷告,然后在红色火焰的炉子前,唱出不可思议的咒语“地狱之王啊”。

就在这时候,乔装成渔夫的古斯塔夫三世进来了。乌丽卡的祷告继续着,逐渐沸腾起来,接着水手西尔万诺进来,请求算算自己的命。他说:“在十五年的长久岁月中,尽管为国家流血流汗,却不曾获得任何回报。”乌丽卡一边端详着他的手相,一边告诉他:“现在正是你该高兴的时刻,你将得到金钱和名誉。”

在阴暗处目睹这经过的古斯塔夫三世,悄悄在纸上写下派令,提升他当高级船员,连同几个金币一起塞到西尔万诺的口袋里。西尔万诺听了乌丽卡的占卜后大为开心,无意间把手放进口袋中,却正如乌丽卡所言,摸到金币和派令的他即刻心花怒放。人们根本未发觉这是古斯塔夫三世的恶作剧,反到齐声歌颂乌丽卡预言的神妙之力。

这时,阿米莉亚的仆人进来告诉乌丽卡说:“在外面的夫人希望能秘密为她算命。”于是乌丽卡就说由于必须和魔鬼见面,要大伙儿暂时避开,然后把阿米莉亚叫进来。这时古斯塔夫三世躲到阴暗的小房间内窥视发生的事。  阿米莉亚进来后就探寻有什么药可以使人忘掉不正当的爱,乌丽卡告诉她“在午夜到郊外荒凉的断头台下去采摘一种魔草,才能得到治疗”。听到这两个女人的这些对话后,古斯塔夫三世知道阿米莉亚还在为和自己的爱而苦恼着,对她非常同情,而且决定午夜时也要到该荒地。接着阿米莉亚就恐惧地对主祷告“请赐我去除内心烦恼的力量”,唱完就离去。

阿米莉亚走后,乌丽卡再度打开大门让大伙儿进来,其中混杂着打扮成粗俗民众的奥斯卡、塞缪尔和托马斯。接着古斯塔夫三世就像渔夫般唱出船歌“请告诉我,她是否忠实地等待我”,然后伸出手,请乌丽卡看他的手相。

结果,乌丽卡预言说:“你将被最亲信的人杀死。”面对着惊讶的众人,古斯塔夫三世狂笑着说“开玩笑,这是戏言”。然后又问会被谁杀死,乌丽卡则答说“是现在起第一个和你握手的人”。古斯塔夫三世虽然开玩笑般伸出手,要别人和他握手,却没有人敢这么做。

这时迟到的雷纳托进来了,他根本不知情,知道古斯塔夫三世平安无事,就趋前紧紧握住古斯塔夫三世的手,大家看了吓一跳。古斯塔夫三世笑着说:“他是我最信赖的人,绝对不会是暗杀者”,然后把钱赏给乌丽卡。接着在水手西尔万诺的带头下,一起唱出赞颂古斯塔夫三世的大合唱《我们的幸福是他唯一的希望》,幕落。

第二幕:午夜在断头台旁

城郊外深夜的断头台。在青白色的月光下,断头台的柱子直立着。这时戴上面纱的阿米莉亚悄悄独自来到这里,看到这可怕的景色全身发抖着说“这就是那可怕的场所”,然后唱出咏叹调“如果能摘到那种草而忘掉爱”,她吐露着烦恼。十二点的钟声敲响后,她就摘下乌丽卡所指示的魔草,恐惧地对神祷告。

这时古斯塔夫三世为了保护她也来到这里,他向阿米莉亚热烈地倾诉爱意。起初她因对丈夫的爱与贞操而感到痛苦,但终于无法掩饰对古斯塔夫三世的感情,炽烈地燃起这越轨的爱,一起唱出二重唱“哦,我的心在猛跳”。

当两人拥抱着陶醉在爱的快乐中时,雷纳托为了紧急事找到这里,他告诉古斯塔夫三世说:“有一群谋反者就埋伏在这附近!”建议他尽快走别的路回去。这时阿米莉亚很怕被丈夫看到,立刻用黑色面纱把整个头部包起来。古斯塔夫三世命令雷纳托把这位妇女送往街道的入口处,但不准看她的脸,然后改穿雷纳托的斗篷逃掉了。

由塞缪尔和托马斯率领的谋反者出现。他们是来夺取古斯塔夫三世性命的,不过,他已安然脱逃。这伙人一边惋惜错失良机,一边为了看一看和古斯塔夫三世幽会的这名妇女的真面目,就跟守护她的雷纳托发生争执,于是彼此拔剑相向。由于情况危急,阿米莉亚为了保护丈夫,就到两者之间劝架,不料头上的面纱被拉掉。

雷纳托一看在这荒地和古斯塔夫三世幽会拥抱的居然是自己的妻子时,既惊讶又悲愤,谋反者们也狂笑说:“尽管自己的妻子被引诱,却还为野男人效命!”,极尽侮辱之能事。雷纳托突然有所觉悟,就对塞缪尔和托马斯说:“明早请来我家。”然后带着阿米莉亚回去了。

第一景:雷纳托的书房

墙上是书架,暖炉上摆着两个青铜壶,另一面墙上悬挂着国王的肖像画。手执利剑的雷纳托带着阿米莉亚进来,他开始谴责妻子的不贞,冷酷地命令她自行了断。阿米莉亚做出最后的请求“我最后的愿望”,她要求和儿子再见一面。

雷纳托接受了她的请求,就唱出“去吧,准你和儿子见面”,让妻子走进另一房间。然后瞪着壁上所挂的古斯塔夫三世肖像画,唱出咏叹调《原来是你玷污了她的心》。他恨自己尽管对古斯塔夫三世忠贞不二,却还是被他戏弄了,然后又回忆起从前和阿米莉亚所过的幸福时光。

接着依约定前来的塞缪尔和托马斯来访了。雷纳托宣誓说即使儿子变成人质,他也要参加暗杀国王的行动,于是这三个人便讨论由谁去杀古斯塔夫三世。他们决定用抽签的方式,于是把写上名字的三张纸条放进壶里。

这时阿米莉亚回来了,雷纳托命令她任选一个壶,结果把字条拿起来一看,居然是雷纳托。激动的雷纳托以奇特的神态唱出:《这是你吗?》这时候,古斯塔夫三世的侍僮奥斯卡送来假面舞会的邀请卡。随后这三个男人就密谋利用假面的掩护进行暗杀。但阿米莉亚则为此苦恼万分,而奥斯卡则为热闹的舞会无比开心。此景在有趣的五重唱中幕落。

第二景:古斯塔夫三世的书房

古斯塔夫三世尽管还思念着阿米莉亚,但他下决心把雷纳托送回英国,决意淡忘对阿米莉亚的爱,于是唱出咏叹调《我将永远失去你》。他相信自己对她挚爱的心跳声,一定能传到她所在的天空下,然后在派令下签名。

接着,侍僮奥斯卡进来,交给古斯塔夫三世一封由陌生女人要他转交的秘密信。拆开一看,上面警告国王在今晚的假面舞会中,有人将谋刺他。这时,从后方的舞厅中,传来热闹的舞蹈音乐,古斯塔夫三世装得很镇静的样子,决定照样出席这场假面舞会。他把埃德加尔多遣走后,又激动地高唱“我又能再次看到她”。

第三景:大舞厅

这时假面舞会正热闹地进行着,戴上各种假面具,打扮成奇怪模样的绅士和淑女,正愉快地跳着舞。谋反者用斗篷裹着身体到处走动,他们在寻找古斯塔夫三世。雷纳托发现奥斯卡后就谎称“有紧急的事必须找到古斯塔夫三世”,并问她古斯塔夫三世装扮成了什么模样。可是奥斯卡却答说“我无法奉告”,然后唱出咏叹调“你虽然想知道怎么乔装”。不过雷纳托还是很巧妙地用圈套使他泄底,奥斯卡终于说出国王的服装是“黑色斗篷,胸前戴玫瑰色领结”。

当古斯塔夫三世对阿米莉亚诉说依依离情时,突然有两个男人冲到他们身边;紧接着,雷纳托就从背后用匕首刺进古斯塔夫三世的胸膛,古斯塔夫三世立刻倒在血泊中。当埃德加尔多大叫“快捉住暗杀者”时,古斯塔夫三世却加以制止,很困难地从胸前口袋取出给雷纳托的派令,并发誓说阿米莉亚是清白的,说完“希望宽恕所有的叛徒”后就断气了。人们群起诅咒这可怕的夜晚,称赞古斯塔夫三世的宽宏心胸,一起为他的冥福祷告。全剧在激荡的音乐中幕落。

  • 吕嘉

    指挥

    乌戈·德·安纳

    导演/舞美设计/服装设计

    韦尼乔·凯利

    灯光设计

    塞尔乔·梅塔里

    多媒体设计

    马克·佩勒

    编舞

  • 焦淼

    合唱指挥

    阿蕾桑德拉·潘泽沃尔塔

    复排导演

    尚俊睿

    复排编舞

  • 阿玛迪·拉加 饰

    古斯塔夫三世

    莫华伦 饰

    古斯塔夫三世

    斯维特拉·瓦西列娃 饰

    阿米莉亚

    孙秀苇 饰

    阿米莉亚

    谢尔盖·穆尔扎耶夫 饰

    雷纳托

  • 张扬 饰

    雷纳托

    安娜•玛丽亚•齐乌力 饰

    乌丽卡

    牛莎莎 饰

    乌丽卡

    达米阿娜·米兹 饰

    奥斯卡

    张文沁 饰

    奥斯卡

  • 赵登辉 饰

    克里斯蒂亚诺

    梅杰 饰

    瑞宾

    关致京 饰

    和恩

    毛伟钊 饰

    法官

    曹瑞东 饰

    阿米莉亚的仆人

导演的思考 文/乌戈·德·安纳

在与中国观众的首次接触中,我选择了《假面舞会》。这是威尔第的部与众不同的歌剧,我想对于中国人来说也是一样完全崭新的东西。 我希望能以意大利歌剧的传统将其展示给中国观众。同时,从视觉上来说,这次演出也加入了很多新的元素,例如在装饰、服装、演员站位等方面。

这部歌剧有两个版本。第一个版本来自于威尔第的首次创作意图,故事发生在瑞典,讲述的是一段史实。1792年,古斯塔夫三世在斯德哥尔摩皇家歌剧院的场假面舞会中被个谋反者谋杀。 朱塞佩威尔第因为文化审查的原因更改了歌剧发生的背景。故事的背景由瑞典转移到美国波士顿,但是这部歌剧的音乐,很明显表现的是古斯塔夫三世时期官廷的情景。因此,我们在此次演出中将看到的是18世纪这个历史大背景下发生的故事。

故事的主角,歌剧的男高音将是瑞典国王古斯塔夫三世,在历史世热爱戏剧、艺术博物馆,因而展现人物的性格特性就显得尤为重要。在剧中我会试图找到种途径、一种符号来表现这一特征,即古斯塔夫三世对艺术的爱好与浪漫主义的思想,但他最后却因此遭到杀害。另外,在西方历史中,在18世纪这是第次出现国王遭到谋杀,此后爆发了法国大革命,从此民众开始反抗谋杀国王而不必对此行为负责,这部歌剧以真实历史事件为题材创作,因此对我来说尤为重要。

当我们要把这部作品搬上舞台进行表演的时候,我们必须了解这三点:一是历史实情,二是歌剧内容,三是向观众表达的部分。这部歌剧必须能够吸引观众的眼球。这部歌剧由许多矛盾冲突构成:激情、爱情、复仇、盛大的舞会、欢宴欢笑、占卜未来的水晶球与死亡,这一切的因素组成了一部鸿篇巨制,我相信能给观众带来的强烈冲击。另外,此次我希望得到素雅的效果,以黑白对比作为视觉冲击。在歌剧上演的时候,我将会把我认为好的部分完全表现出来,我的工作是一个尝试 ,也冒着定的风险,我通过各种途径寻得些信息 ,希望能表现意大利传统的歌剧样式,但另方面这也是一 部极具个 人色彩的作品。为了吸引观众,我将在剧中运用色彩,但这些色彩将与传统东方戏剧中的风格大相径庭。

缘起

瑞典国王古斯塔夫三世(1746-1792)是一个狂热的文学艺术爱好者,评选诺贝尔文学奖的瑞典学院最初便是由他创立的,皇家瑞典歌剧院也是他的政绩工程。讽刺的是,就在这座歌剧殿堂的前厅,古斯塔夫三世被政敌开枪致伤,13天后死亡。

古斯塔夫三世是一个充满戏剧矛盾的人物,他于1771年登基,次年通过政变将权力从国会手中夺回,将国家从宪政拉回更纯粹的君主制。但他深受启蒙运动的影响,加快改革步伐,开放经济,废除酷刑。他鼓励文化繁荣,却限制新闻自由。

1833年,法国剧作家尤金·斯克里布根据这一题材创作了一个五幕剧本,名为《古斯塔夫三世或假面舞会》(Gustave III, ou Le Bal Masque),由丹尼尔·奥柏谱写成歌剧。在这部歌剧中,只有几个主要人物的名字以及国王在假面舞会上遭暗杀的情节有史实依据,整个爱情三角以及占卦等细节均为斯克里布杜撰。

威尔第创作该题材前,该故事至少还有一个歌剧版本,即意大利作曲家梅尔卡丹特(Saverio Mercadante)于1843年创作的《摄政王》(Il reggente)。

渐变

1857年初,拿波里的圣•卡罗剧院委约威尔第创作歌剧《李尔王》,拟于次年狂欢节期间上演。文字剧本由安东尼奥·索马负责。这项计划中途搁浅,威尔第对斯克里布和奥柏版歌剧所描写的古斯塔夫三世的故事发生兴趣。于是索马转向该题,写出了一个名叫《古斯塔夫三世》的本子,沿袭了前作的虚构内容。

该本子于1857年年底交给拿波里的审查官。审查未获通过,主要是不准描写君王,尤其是君王被谋杀,更是大忌。这一情形跟《弄臣》如出一辙。于是,索马被迫将人名地名进行适度虚构,把瑞典国王改为波美拉尼亚公爵,把杀手阿克斯特隆改为雷纳托伯爵,把场地从斯德哥尔摩搬到波兰的什切青。

1857-58相交之际,索马在修改剧本,而威尔第则开始谱曲。此时,这部歌剧的名字已改作《连环复仇》(Una vendetta in dominò)。

1858年1月14日,威尔第已到拿波里排演该剧,突然传来消息,意大利革命党人奥西尼(Felice Orsini)等三人试图在巴黎谋杀拿破仑三世。

当生活开始模仿艺术,艺术便受到格外的眷顾或苛责。审查官这回提出更加严苛的修改要求,试图彻底斩断观众可能产生的对现实事件的联想。这惹恼了威尔第。他撤回剧本,拒绝上演;剧院方告他毁约,他又反告剧院。人们在街上结队游行,高喊“威尔第万岁!”(Viva Verdi),他们以这位大作曲家的名字做招牌,宣布他们拥护以维克托为王的意大利联合国;因为国王的名字(Vittorio Emmanuele, Re D`Italia)与威尔第的名字第一个字母相同,所以他们混在一起乱喊起来。

几个月后,官司平息。威尔第拿着改头换面的《古斯塔夫三世》跟罗马歌剧院合作。他把故事背景搬到了美国的波士顿(当时的英国殖民地),男主角变成了瓦维克伯爵里卡多。

几经波折,该剧最终采用《假面舞会》的名字,于1859年2月17日在罗马的阿波罗剧院首演,并一炮打响。

扩散

有趣的是,这个表面上发生的美国的故事于此两年后便登陆新大陆,在纽约首演。同年夏天,它首次登上英国的歌剧舞台。

第一次创例把波士顿的背景改为拿波里的,据说是某次巴黎的演出:那时歌唱家玛里奥(Mario)坚持在第二幕唱叙事曲时不穿短丝袜和红色金肩章的上衣,而瓦维克伯爵以及地方长官的头衔也让他觉得不够派头。1935年丹麦首都哥本哈根上演此剧,按照作者本意,将故事重新搬回瑞典,并采用原来的人物名字。此后,《假面舞会》便呈现出两种故事背景的版本,即故事发生在美国波士顿的版本(正式首演版),以及遵循威尔第原来意图但遭到审查官封杀的瑞典版。

无巧不成书,美国版为了增加地方特色,将算命的女巫以及仆人设定为黑人。1955年1月7日,美国著名女低音歌唱家玛丽安·安德森(Marian Anderson)成为有史以来第一位荣登纽约大都会歌剧院的黑人歌唱家,扮演的便是这个角色。此事成为美国民权运动的小小里程碑,为此后的歌剧舞台种族大融合铺下了基石。此外,安德森也是为数不多的真正女低音来扮演这个女低音角色,因为该角色通常由女中音代替。

聆听

《假面舞会》是威尔第中期的三大杰作之一,也是全球各大歌剧院的保留剧目。根据Operabase网站的统计,自2011年以来,该剧在全球共有33个制作,上演了153场。

《假面舞会》是威尔第中期的三大杰作之一,也是全球各大歌剧院的保留剧目。根据Operabase网站的统计,自2011年以来,该剧在全球共有33个制作,上演了153场。

1975年的穆蒂(Riccardo Muti)版和1980年的阿巴多(Claudio Abbado)版均由多明戈(Plácido Domingo)主演,前者注重细节,后者则更具戏剧张力,而且女高音里恰蕾莉(Katia Ricciarelli)的演唱也更为投入。与多明戈的激情澎湃相比,帕瓦罗蒂更具帝王范儿,他1970年为巴托莱蒂(Bruno Bartoletti)灌录的版本中跟老牌的苔巴尔迪(Renata Tebaldi)搭配,1980年的索尔蒂(Georg Solti)版中跟玛格丽特·普莱斯(Margaret Price)合作,两位女高音均擅长表现贵族式的矜持,后者被《企鹅唱片指南》誉为该剧的最佳录音。

此外,帕瓦罗蒂(Luciano Pavarotti)还有两个纽约大都会歌剧院的DVD版本,1980年由帕塔内(Giuseppe Patané)指挥,里恰蕾莉扮演阿米莉亚,1991年的版本由莱文(James Levine)指挥,当时正红的美国女高音米洛(Aprile Millo)饰演阿米莉亚。后者从舞台设计到阵容及表演更胜一筹。多明戈也有两个DVD版,一个是1975年的英国皇家歌剧院版,阿巴多指挥,另一个是1990年的维也纳歌剧院版,索尔蒂指挥,两版各有千秋。

了解威尔第

威尔第于1813年10月10日出生于意大利帕尔马的隆高勒,比瓦格纳小五个月。如果说18世纪的亨德尔和巴赫是巴洛克音乐的双子星座,那十九世纪晚期歌剧的双子星座无疑就是威尔第和瓦格纳。尽管二人殊途同归,最终都达到了戏剧和音乐结合的巅峰,但和瓦格纳不同,威尔第更多地根植于意大利的歌剧传统。威尔第的咏叹调美不胜收,许多都成了街头巷尾人人传唱的歌曲,成为意大利人民的共同精神财富,如《弄臣》里的《女人善变》、《茶花女》里的《饮酒歌》、《阿依达》里的《大进行曲》、《纳布科》里的《希伯来人合唱》等等。

威尔第一直是个伟大的创新者,这也是他的音乐不朽之原因。从1842年为他赢得名声的《纳布科》开始,到1847年的《麦克白》(Macbeth),威尔第短短几年间就取得了巨大的成就,从中也已经显示出他未来的歌剧之路。《麦克白》打破了19世纪意大利歌剧不成文的一个规矩,里面主要线索没有爱情故事,而是用音乐表现出了勾心斗角、表现出了残酷的斗争,并塑造了丰满的人物形象。威尔第中期的作品更加具充满了前人所未曾尝试过的元素,创新始终贯穿着他的创作:《弄臣》里糅合了喜剧和悲剧,糅合了高度戏剧性的冲突和颇具“下里巴人”风格的小曲,利用四重唱表现戏剧冲突更是意大利歌剧传统的发扬光大。《茶花女》(La Traviata)再度体现了文学和歌剧的密切联系,小仲马的戏剧也再度体现了法国十九世纪的文学对歌剧界的深远影响。威尔第在此已经达到了艺术的高度平衡:角色之间的平衡、音乐和戏剧的平衡、演出效果和规模的平衡都被他拿捏地十分精准。威尔第和此前的意大利歌剧作曲家最大的不同也逐渐显现出来,他对交响音乐的了解和重视使得他的歌剧伴奏更加现代化,管弦乐团发挥了越来越重要的作用,厚重的和声在意大利歌剧里前所未有,而精致细腻的室内乐效果也绝非此前的意大利歌剧所能媲美,对位的创新也是威尔第对意大利歌剧做出的巨大贡献。《弄臣》中蒙特罗内伯爵的一场戏里,弦乐组制造出非常迅速的上升音阶,对强化戏剧的效果起到了决定性的作用,威尔第歌剧里合唱队的写法也是超越了之前的意大利作曲家。所有的这些特点,在这部《假面舞会》中我们都能听到和看到。

  • 雷纳托的咏叹调——“为了您的生命”

    第一幕第一场,古斯塔夫对于伙人伺机谋害他的威胁一笑而过 ,可是雷纳托郑重其事地唱出咏叹调《为了您的生命》, 提醒古斯塔夫自己肩负着国家重任,表达自己对古斯塔夫的赤胆忠心。抒情男中音的唱段间杂了庄重和焦虑的情绪。

  • 奥斯卡——“当黑色的脸仰望繁星时”

    这首咏叹调也在第一幕第一场,由一位花腔女高音饰演古斯塔夫的仆人奥斯卡。首席法官请求古斯塔夫签署判决书,批准因妖言惑众的罪名流放女巫乌丽卡。这时奥斯卡却唱出“当黑色的脸仰望繁星时”,指出黑人女巫的预言和占卜很灵验,替这个女黑人辩护。轻巧跳跃的舞曲一般的咏叹调让古斯塔夫对女巫发生兴趣,决定不理会雷纳托的劝告,乔装打扮后去拜访这个女巫。

  • 阿米莉亚宣叙调——“这就是那可怕的场所”

    第二幕刚刚开场,城郊外深夜的断头台在青白色的月光下显得特别阴森恐怖。戴上面纱的阿米莉亚根据女巫乌丽卡的指点,独自悄悄上场。看到这可怕的景色,她全身发抖,先是唱出宣叙调“这就是那可怕的场所”, 戏剧女高音的威力在宣叙调里表现十足,管弦乐的渲染极尽紧张情绪。

  • 阿米莉亚的咏叹调——“我最后的愿望”

    第三幕第一场开始后,手执利剑的雷纳托带着阿米莉亚上场,谴责妻子的不忠,冷酷地命令她自行了断。而这时阿米莉亚伤心欲绝,慢慢唱出了这首咏叹调“我最后的愿望”, 同时在咏叹调里抒发了对儿子的不舍之情,要求和儿子再见面,最后反复那句“母亲的眼睛再也无法看到”, 感人至深。

  • 雷纳托的咏叹调——“原来是你玷污了她的心”

    雷纳托接受了妻子阿米莉亚的请求,准许她和儿子见面,唱宣叙调“去吧,准你和儿子见面”, 随后看着墙上挂的古斯塔夫的肖像,唱出这首咏叹调“原来是你玷污了她的心”。这首咏叹调的节奏鲜明,一方面恨自己尽管对古斯塔夫忠贞不二,却还是被他戏弄了,一方面又回忆起从前和阿米莉亚所曾经共度的幸福时光,最后以仇恨、死亡的宣告结束。

  • 古斯塔夫三世的咏叹调:“我又能再次见到她”(2012年演出实况)
  • 阿米莉亚的咏叹调:“我最后的愿望”(2012年演出实况)
  • 雷纳托的咏叹调:“原来是你玷污了她的心”(2012年演出实况)
  • 乌丽卡的咏叹调:“地狱之王啊”(2012年演出实况)